June 24, 2024
Every state's judicial exams include a translation question paper. This paper primarily assesses your command of the state language and your knowledge and skills in it. Most of you are probably perplexed by this paper and concerned about how to do well on it.
This post shall provide tips and tricks curated by Judiciary Gold (a pioneer in providing the best online guidance for judiciary exams) to help you understand how to prepare for the translation paper.
Those studying in English medium might find difficulty translating to Hindi, and those in Hindi medium face difficulties translating to English.
Before you begin preparing for translation, the following are the two things you need to remember.
Download Free Study Material for Judiciary Exams by Judiciary Gold
In UPPCS, the questions are based on paragraphs that need to be translated from English to Hindi or vice versa.
Thus, choosing the state lets you be clear about which type of questions you need to prepare for the Mains exam.
Here are the key guidelines to help you prepare Legal Translation for 2022.
In India, the languages are different in each state. It means the translation is different for each state as well. Select the state where you are well versed with the language.
Legal Hindi or Legal English questions are mainly asked in the examination or general Hindi or general English questions. Analyze the previous year's papers to comprehend the paper pattern.
BARE ACT is the most sought resource for the Legal Translation practice, which is why it is also regarded as the Holy Grail for the preparation of Legal Hindi or Legal English.
Whenever you are studying BARE ACT, jot down and make different and important words for translation as well. It will also help you cover the translation while learning the BARE ACT smartly.
Do not leave things to be done at the last minute. Dedicate equal time for Legal Translation like all other subjects.
For Judiciary Exams, below are the most significant English Legal Translation phrases.
As per the new trend, the translation paper includes legal terminologies. So, wondering how to study for translation. The main trick to ace translation for Judiciary Exams is to learn from the Diglot edition.
These Judiciary Exam Books shall include translation of legal terms in both languages: English to Hindi and Hindi to English.
Here are a few translation passages and one-liners picked from previous year's question papers of various Judiciary Exams.
Practice them to enhance your preparation for upcoming judiciary exams.
Question 1
Question 2
Translate the following Hindi Passage into English
Frequently Asked Questions
How can I improve my vocabulary to solve translation Questions in Judiciary Exams?
How are previous year Question Papers useful in preparing for the Translation for Judiciary Exams?
Is there any recommended newspaper to improve my English vocabulary?
How can I test my translation skills for judiciary Exams?
Can I prepare for Translation Paper without coaching?